Англия, конец XIX века. Усадьбы Истмид и Баундс разделяет река. В обоих домах внимательно следят за тем, что происходит у соседей. Жизнь течет своим чередом, пока однажды в Истмид не приезжает миловидная дальняя родственница, а в Баундс — давняя подруга хозяйки. Их чаяния сойдутся на одном мужчине и одном ребенке.
«Другой дом» — драма, в которой ставки постепенно повышаются и в результате становятся очень, очень высокими. Читатель видит происходящее словно вживую, а жуткая развязка просто оглушительна. Не зря этот текст изначально задумывался как пьеса, но после автор переформатировал сюжет в роман.
История о разрушительных последствиях человеческих страстей от автора «Поворота винта» продолжает совместную серию переводов Букмейта и «Подписных изданий».
Перевод с английского Александры Гороховой, Дарьи Жирновой, Луизы Зариповой, Екатерины Лобковой, Марии Трофимовой под редакцией Александра Глазырина. Книга переведена в рамках совместной мастерской Букмейта и Дома творчества Переделкино.