Каталог
Сонеты для моего брата Нотэ
Предзаказ

Сонеты для моего брата Нотэ

Нет в наличии
Описание

Невозможно сказать, кто из еврейских поэтов был самым великим, зато самым любимым был и остается Ицик Мангер (1901–1969). Он родился в австрийском городе Черновицы (современные Черновцы, Украина) и вырос на стыке языков и культур: в его в семье говорили на идише, но сам он учился в австрийской гимназии. В 1929 году молодой поэт переехал из Румынии в Варшаву, столицу еврейской литературной жизни, а в 1938 году оказался в Париже и там написал свое главное прозаическое произведение — бурлескный роман о потерянном рае «Книга рая. Удивительное жизнеописание Шмуэл-Абы Аберво». Накануне немецкой оккупации Парижа Мангеру удалось бежать в Лондон. В конце 1950-х годов он перебрался в Нью-Йорк, а за два года до смерти переехал в Израиль. Имя Ицика Мангера носит израильская литературная премия за книги, написанные на идише. Первую славу Мангеру принесли его баллады, но в послевоенные годы он чаще стал обращаться к строгой сонетной форме. «Сонеты для моего брата Нóтэ» — одна из вершин поздней лирики Ицика Мангера.

Перевод с идиша. Переводчики: Ольга Аникина, Ксения Викторова, Гермина Гордиенко, Елена Марченко, Дарья Мезенцева, Игорь Булатовский

В оформлении использованы гравюры Б. Кофмана и И. Шора к изданию: Мангер И. Лид ун баладе. Нью-Йорк, 1952

Показать полностью Свернуть
Характеристики
Издательство
Автор
Переплёт
Мягкий
Год
2023
Количество страниц
48
Отзывы
Отзывов еще никто не оставлял
Написать отзыв Отмена
Оставить отзыв
Выбрать
    Обратный звонок
    Запрос успешно отправлен!
    Имя *
    Телефон *
    Сообщение *
    Предзаказ
    Предзаказ успешно отправлен!
    Имя *
    Телефон *
    Email *
    Добавить в корзину
    Название товара
    100 ₽
    1 шт.
    Перейти в корзину